Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "negative form" in Chinese

Chinese translation for "negative form"

负形

Related Translations:
negative grouping:  负性基
negative reinforement:  负强化
negative conformer:  底片组合员
negative booster:  减压机减压器降压器
negative signs:  阴性星座
negative letter:  否定信
negative capital:  负债。
negative achnowledgement:  否定确认,否定应答信号
border negative:  印花边底片
negative crown:  负值中高
Example Sentences:
1.Corresponding comparison of negative forms in english - chinese translation
英汉翻译中否定形式的对应比较
2.Put english affirmative form into the negative form while translation
某些既表示否定又表示肯定的主从复合句结构
3.The negative adverb 不 is placed before an adjective for the negative form
形容词的否定式是在形容词前用否定副词"不" 。
4.Remember the negative form for talking about the future wo n ' t wo n ' t , e . g .
1记住谈论将来的事情时用的否定形式won ' t将不。
5.The order of the two predicate verbs can not be changed , and the negative form is to put the negative adverb before the first verb
两个谓语动词的次序不能改变,否定形式是把否定副词放在第一个谓语动词前边。
6.The predicate generally indicates age , date , amount of money , native place , etc . the negative form is to place 不是 before the predicate
谓语一般限于表示年龄、日期、数量、籍贯等,否定式要在名词谓语前面加"不是" 。
7.Auxiliary verbs are often used to modify verbs or adjectives to indicate possibility or the speaker ' s wish , etc . the negative form is to place 不 before it
助动词"会、想、可以"经常用在动词或形容词前,表示可能或愿望等等。否定式用"不" 。
8.The verb predicate in a 被 - sentence is normally followed by some other element indicating the result or influence of the action . the negative form is to place 没 ( 有 ) before 被
"被"字句的动词谓语后边一般要带其他成分,说明动作的结果或影响。否定形式是在"被"前面加"没(有) " 。
9.According to investigation language material and literature language material , the author tries to explain the negative form of " 可以 " , that is " 不可 以 " , is so widely used that " 不可 以 " is available now
摘要从口语语料调查和文献语料参证两个方面说明“可以”的否定形式“不可以”已经为人们广泛使用,说明“不可以”是可以的。
10.According to the author , the character of the objective act of the crime should be composite act including active & negative forms . chapter iv : introduce and analyzes the character of the subjective aspects of the crime
第三章:介绍并分析了本罪的客观行为特征;认为本罪的客观特征应当是作为形式和不作为形式的复合行为。
Similar Words:
"negative for residual tumor" Chinese translation, "negative for tumor cells" Chinese translation, "negative force" Chinese translation, "negative forces" Chinese translation, "negative foreign investment" Chinese translation, "negative form of property" Chinese translation, "negative form of protection" Chinese translation, "negative form of sea floor" Chinese translation, "negative framing signal" Chinese translation, "negative freedback" Chinese translation